Tuesday, September 14, 2010

Ecritures do Sao Paulo

I was reading about citizenship when I was compelled to write this. Maybe I wrote it to you, maybe not. I wanted to share it with you:
Racontes-moi quelques histoires de Sao Paulo. Je veux pas cette vie quotidienne de travail et répétition. Je veux pas penser des ides plus grand que demain. Je veux savoir le monde du maintenant; l'air de notre temps que nous ne pouvons pas se refaire.


Alors, rappels-moi, monsieur de mes vacances, de ma vie de la monde de sud. Je me souviens notre conversations et mes espoirs pour les demains et les lendemains. C'était vrai? C'était juste? Tu m'as dit Un, deux, trois...notre temps a passé.

Et quelle dommage, n'est pas? Que nous nous pouvons pas vivre sans condition, sans responsabilité. Quand quelqu'un me demander je veux répondre

Because it is never enough. It is never, ever, ever enough for me to just say, "it's time to go home now." Home may be in exile, as I tell my friends, but exile always was a relief; not becuase it was easy, but because it was hard. And every moment, the weight of every moment, felt like the load of eternity that rests on Atlas' poor shoulders. Each decision gave birth to or executed potential: the sweet possibility of something...something...else. Else-where. Else-whom. Else-to. Else-from.

No comments: